DE AQUI EN ADELANTE DEDICATE A LEER

DE AQUI EN ADELANTE DEDICATE A LEER
MIENTRAS ESCRIBIMOS PARA TI

ESTE LUGAR ES UNA ESTANCIA DEDICADA A LA SOLEDAD Y AL PENSAMIENTO

ESTE LUGAR ES UNA ESTANCIA DEDICADA A LA SOLEDAD Y AL PENSAMIENTO
PARA VER LA VERDADERA LUZ, HAY QUE MORIR PRIMERO.

NO LE DES MÁS VUELTAS ESTE BLOG ES UN:

NO LE DES MÁS VUELTAS ESTE BLOG  ES UN:
Y TODO LO QUE CONSTA ES LEGIBLE TENDRÀS QUE USAR LOS SEIS SENTIDOS.

LA LECTURA ES UN PLACER. DISFRUTALO, TIENE QUE SER A SOLAS.

LA LECTURA ES UN PLACER. DISFRUTALO, TIENE QUE SER A SOLAS.
ES "LA VITRINA DE LOS LIBROS Y AUTORES"

lunes, 26 de mayo de 2008

UN CLASICO DE LA LITERATURA EROTICA.


"En brazos de la mujer madura“

EL LIBRO DE LA SEMANA

COMENTARIO: OSWALDO PAZ Y MIÑO J

25 DE MAYO 2008

Toda memoria es, de algún modo una antología”, planteaba Borges. Y una de especialísimas circunstancias es ‘En brazos de la mujer madura’, un verdadero “manuscrito”, tallado desde el ardor en la sangre. Caligrafía prolija, sensual, con pormenores de trazos que reposan grabados en la piel del autor.
Hechos de mujeres que iban perdiendo esplendor, pero no luz.El pasado doloroso expuesto, a pretexto de evocar tales cuerpos desnudos. Un inventario de oportunas y aleccionadoras seducciones. Nombres y pieles de compañeras que rompieron las normas en el momento previo a su ahogo. Registros autobiográficos en trances de fuga.La relación emocionante, vivaz, erótica de un hombre, que fuera iniciado tempranamente en los vaivenes del amor, en las aventuras del deseo, por consortes que conocían bien de ambos sucedáneos. Un repaso por las voces, quejas y orgasmos de hembras añejas cuyos sexos no dejaron de latir.


Tiento, talante, talento y melancolía para recuperaciones memoriales que se debían. Literatura clásica, contenidos finísimos, distantes de cualquier ramplonería. Capítulos de la vida del escritor Stephen Vizincze de su puño y letra, rescatados de sus azarosos caminos. No la tuvo fácil el autor de la novela que consta publicada por RBA, primera edición de bolsillo 2007, en 256 páginas. Vizincze vivió de cerca y para la memoria el mal olor de dictaduras infames, como todas son, y a dictadores malditos, como todos son. Sufrió en Hungría a la bota hitleriana y sufrió, tanto más, la pisada comunista, estatista, centralista, y abusiva y criminal de Stalin. Y entre los forzosos giros de su destino tuvo que aprender a escribir tan bien como lo hace, en inglés, ya que los autócratas pretendieron robarle hasta el idioma.Y de amor es todo lo demás.


Dictado sabiamente como las féminas maduras saben dictar. En punto y a punto, con todas las palabras y sus reflejos, sin orden: las pestañas, las pupilas, los senos, los vértices, las nalgas, la piel y el pubis, la lengua incansable, la saliva y sus sabores dulces y la acidez de los excesos. Escribiendo adrede, sin prisa y sin pausa, Stephen Vizincze dedica a sus amadas y amantes todas las cuartillas posibles, que le resultan pocas. Ellas tenían todas las razones: muslos despiertos, desatendidos por sus oficiales y maridos, ansias frustradas y gritos contenidos.
Todas desobligadas, abandonadas y aburridas, hastiadas de la indiferencia. Y llenas de saberes le demostraron magistraturas en cadencias, en ritmos, en caricias y en sentencias jamás desperdiciadas. Eran y son vulnerables a todo tipo de mimo las damas a las que les faltan arrebujos corporales y cariños, variantes, y libertades y complicidades que las deshagan pétalo a pétalo, mientras se quitan las bragas. “En brazos de la mujer madura” no caben agobios, ni apuros.

Sólo se reciben equilibrios. Hay que entregarse en lo que le falta al tiempo, tiempo. Con todos los dones, mudando danzas, estrellas y espigas. Retozando suspensos. -

" ¡Me alegro de estar a solas contigo! Susurró con impaciencia.Pero estábamos en un taxi. Supiese que Mici estaba tan ciega de pasión por mí que no se daba cuenta de las maliciosas miradas del taxista, como si su pasión pudiera pasar por alto la misma circunstancia que impedía su satisfacción. Ni reparé en el significado de la inversión de un ademán tradicional, cuando me hizo tocarla a ella, en vez de tocarme a mí. Pág.145

BIOGRAFÍA Stephen Vizinczey nació en Hungría en 1933. Segundo hijo de un director de escuela antifascista, quien fue asesinado por un fanático nazi. Escribió poesía y teatro en su adolescencia. Luchó en el levantamiento de 1956 y huyó a Occidente sabiendo sólo una docena de palabras en inglés. Aprendió este idioma trabajando como guionista, editor de semanarios y productor de radio en el Canadá. Vivió en los Estados Unidos y más tarde se instaló en Londres. Con sus novelas y ensayos, "se ha colocado, con Conrad y Nabokov, en la categoría de escritores extranjeros cuyo dominio del inglés es capaz de mover a envidia a quienes lo tienen como lengua materna".(Newsday)“Vizinczey es uno de los grandes escritores actuales por su capacidad para hacer suyos temas cruciales de nuestro tiempo y transfigurarlos en materia narrativa con humor y pasión".(La Vanguardia)